Honorar

Das optimale Verhältnis aus Kostenstruktur und Bearbeitungszeit werden für Ihren Auftrag individuell festgelegt: Qualität kennt keine Kompromisse – eine Übersetzung braucht Zeit und Arbeit.

Für Behörden, öffentliche Einrichtungen sowie Unternehmen gilt üblicherweise das JVEGesetz: https://dejure.org/gesetze/JVEG/9.html  .

In anderen Fällen erstelle ich ein individuelles Angebot nach Sicht der Unterlagen, sofern es mir zeitlich möglich ist.

Übersetzen
Der Preis für Übersetzungsleistungen wird nach Normzeilen berechnet. Eine Normzeile besteht gemäß der DIN-Norm aus 55 Anschlägen inklusive Leerzeichen. Laut JVEG gilt die Anzahl von Normzeilen in der Übersetzung.

Dolmetschen
Dolmetschleistungen werden in der Regel nach Stunden bzw. Tagessätzen vergütet.
Die Fahrtzeiten werden in der Regel zusätzlich berechnet wird. Bei bundesweiten und internationalen Einsätzen fallen noch die Kosten für die An- und Abreise an.

  • Dolmetschen beim Notar:  Es ist notwendig, dass alle Unterlagen rechtzeitig zur Verfügung gestellt werden, um diese zum Verlesen vorbereiten zu können. Der Preis richtet sich in erster Linie nach dem Vorbereitungsaufwand und wird Ihnen erst nach Sicht der Unterlagen mitgeteilt. Die Anfertigung einer schriftlichen Übersetzung mit Beglaubigung wird extra berechnet.  Eine andere Berechnungsweise ist nach Absprache ebenfalls möglich.

Andere Leistungen wie Transkription, Lektorat usw. werden meist nach Zeitaufwand oder pro Normzeile berechnet.